Хозяйка земли


Л.И. Иванова. Фольклористика Карелии. П. 1995

Неким обобщающим образом карельской мифологической прозы является образ хозяйки земли (южнокарельский- moaema), духа земли (севернокарельский- moanhaltie). В 1994 г. от М.А. Фадеевой в д.Колатсельга Пряжинского района мы записали, что "настоящих хозяек земли девять":

Valgeimoa kandoazeni syottai,

mustumoa kandoazeni syottai,

ruakeimoa kandoazeni syottai,

slnenimoa kandoaseni syottai,

paivun kojan karvane moa kandoazeni syottai,

kirjavumoa kandoazeni syottai,

eloimoa kandoazeni syottai,

zieloimoa kandoazeni syottai,

kalmoimoa kandoazeni syottai.

(Фонотека ИЯЛИ, кас. 3303,№I8)

Информанты часто говорят о том, что духа земли видели во сне. При этом он может сообщить какие-нибудь новости, помочь советом в каком-либо трудном деле. Для того чтобы moanhaitie стал другом, необходимо уже во время строительства нового дома оказать ему знаки внимания и почтения. "Moanhaltia nayttaytyy toisille unessa. Kun uusi katano rakennettih, se piti lahjoo, heitee rahoo karsinaan, muuten haltia tulee unessa vaattimaan" (АКНЦ 5(1),255).

"Дух земли некоторым показывается во сне. Когда новый сруб поднимут, необходимо одарить, положить деньги в подполье, иначе дух придет во сне требовать".

Аналогичные сведения записаны и на юге Карелии: „Karzinah dengat pandih, sto tama moatila ostettu:

Moaema kaunis armoizeni,

tama ostettu,

tas mina maksan dengat"

(Фонотека ИЯЛИ. кас.3303, и 104)

«В подполье деньги клали, что это земля куплена: Мать земли, красивая, милостивая, это куплено, за это я деньги плачу". Когда входили в новый дом, необходимо было отнести сначала taikina "тесто", положить сверху икону и при этом сказать:

Kui tama taikina nousov,

muka meijan elama noskah.

Terve maille, manterill,

terve tasoill tanterill,

terve muan izandy,

terve muan emandy,

terve pоijat, tyttaret,

terve piiat, kasakat,

terve kultaset kuninkahat.

Minul antakkoa rauhoa, tervehytty,

kui rainuu Jumal elattaa.

(АКНЦ. 5,66)

Как это тесто поднимается,

так пусть наша жизнь становится лучше.

Здравствуй, земля, суша,

здравствуй, равнина,

здравствуй, хозяин земли,

здравствуй, хозяйка земли,

здравствуйте, сыновья, дочери,

здравствуйте, слуги, работники,

здравствуйте, золотые короли.

Дайте мне покой, здоровье,

как мне Бог помогает жить.



Это уже, видимо, более поздний, подвергшийся влиянию христианства вариант задабривания хозяев земли, когда о: были поставлены на иную ступеньку почитания, чем Бог. В благосклонности Бога, как видно из текста, люди были уверены, т.е. он выступает как положительное, доброе начало. А хозяева земли (из данной записи видно, что это целая семья, родовой клан) представлены в ином свете, их гнева опасаются больше.

В Костомукше записана быличка о том, как хозяйка земли жила в подполе, а жизнь в семье никак не ладилась: случалось то одно, то другое несчастье. Наконец, выясняется причина:

< Siita nakoy unissa kerran, kun nouzou naini karzinasta. Karzinovilla nouzou ta nain sanou, jotta tuota: "Avoi-voi kun et milma kostita. Ei poika milma kostita".»

«И вот однажды видит во сне, как поднимается из подпола женщина. Поднимается к двери подпола и так говорит оттуда: "А вой-вой, как не угощаешь меня. Не угощает меня сын". Проснулась хозяйка, приготовила обед, позвала всех женщин деревни, а потом и хозяйку земли пригласила:

"Nouse nyt murkinalla ta kosti tassa mian keralla ta anna miun elya rauhasta" (АКНЦ,41,187).

"Поднимайся сейчас на обед да угощайся здесь с нами да дай нам жить по-доброму". После этого все в семье пошло на лад.

Считалось, что, если moanhaltia-женщина, то в доме живется легче. А если он показывается в основном, во сне в образе мужчины, то жизнь идет труднее.

"Joka talossa. Missa oli mies, missa naini. Kun oli naini, nin siina talossa oli oikein hyva elya. A missa oli mies muanhaltie, nin siina oli vaikiempi" (АКНЦ,41)

И Однажды женщина вскоре после замужества среди бела видела под своими окнами, как кружились в танце вокруг берез две девушки:

"Ni kaksi tyttyo kun nain kasikiasta matattih, kun pyorahettih niista koivuloista ympari tanssimah ja siih kavottih" (АКНЦ, 41,186).

Знающие люди ее успокоили, сказав, что раз moanhaltiat- молодые, то она будет жить хорошо на этом месте.

А вообще хозяева земли очень не любят, когда в семье спорят, ругаются. За это они могли наказать семью и даже - что самое страшное - покинуть дом. В таком случае все в доме приходило в упадок, жизнь прекращалась.

»Kirotamista ei suvattu, sita ei ois pitan ollenkana ruatua, riijella ei ois pitan. No niista tuli pahua siita. Kun riijeltih aijalti, taloloissah perehissa, nin muanhaltie siita viela i pakon laksi. Viela i muuttu pois kokonah. Ta siita se elos laksi manomah pain mantya"(АКНЦ, 41, 188).

Дух земли покровительствует не только людям, а потому может жить и вне дома: "Nauvoarassa oli ollu moanhaltia, semmone vaimone, se oli unessa nayttaytynna.Se oli tanhuassa ollu hevosen luona" (АКНЦ, 5(II),464).

"В Наувоаре был дух земли, такая женщина, она во сне показывалась. Она жила в конюшне с лошадью". Поэтому когда впервые приводили животное в хлев, опять же просили помощи у хозяйки земли:

«Emanda kumardau da sаnоu: "Terveh, Moarii, moaema sуоttai, anna tervehys miun ziivatalla" Kumardau moaemalla da sanou: "Rubie katsomah, vardoimah minun ziivattoa"'» (АКНЦ.5, 23).

«Хозяйка кланяется и говорит: "Здравствуй, Мария, мать земли-кормилица, дай здоровья моим животным!" Поклонится матери земли и говорит: "Смотри, береги мою скотину"».

Местом обитания духа земли может быть и лес. В Вокнаволоке записана быличка, рассказывающая об охотнике, который, вернувшись вечером в лесную избушку, начал готовить себе ужин. И вдруг:

"Кассоu kun tulou mecasta: niin ois kun mies ta ei mies, ta niin ois kun naini ta ei naini. Ta hian hatayty kokonah, ai tiija mi tama i on".

"Смотрит, идет из лесу: вроде как мужчина, так не мужчина, вроде как женщина, а не женщина. Он совсем испугался: не знает, кто это". Странный пришелец вошел в избушку, сел к огню и попросил поесть и переночевать. Охотник с испугу беспрекословно накормил незнакомца, улеглись они у огня. А утром за гостеприимство и бессонную ночь он был щедро вознагражден.

"Nyt mie lahen pois, sanou, a tasta sie kun manet tuola nakyy suuri kivi, siina on siun palkka. Ja niin katou, meсcah lahtoy ja niin se painu meccah. No ajattelou se mies, jotta naverno miulla surma tulou nyt, on tama joku nyt mi ollou. Han lahtoy, astuu, aatuu, kaсcou: kiven juurella makuav hirvi hyvin suuri. Ja hian aina sita lahenoy sita hirvie, se ei liiku, se vain miehen kaccou. No totta se tuo on miun palkka, jotta se pitay miun tappua. Hien hian manoy ihan rauhan ja hirvi vain kaccou, ei liiku -hian sen lumo siih hirven niatsen silla palkaksi, Hian s sita ampuu".

"Сейчас я уйду, говорит, а за это, когда ты пойдешь, увидишь большой камень, там тебя ждет плата. И исчез, пошел в лес и пропал. Ну, думает мужчина, наверно, сейчас моя смерть придет, что-то сейчас случится. Пошел он, иде идет, смотрит: у камня спит очень большой лось. И он все приближается к этому лосю, он (лось. - Л.И.) не шевелится, только смотрит на мужчину. И правда - это мне плата, надо его мне убить. Затем он подходит совсем близко, а лось только смотрит, не шевельнется. Он убивает этого заколдованного лося". Когда охотник обо всем этом рассказал другу, тот его заверил:

"Ка sе on, sanou, se moanhaltija, se ei mikana, se oli muanhaltija, kerran hirven lumo" (АКНЦ, 41,136).

"Это, говорит, дух земли, не что иное, как дух земли, раз заколдовал лося". Таким образом, мы видим, что хозяйка земли соединила в себе некоторые черты и хозяйки дома, и хозяйки хлева, и хозяина леса. Предстает она чаще в человеческом облике (женщины, старушки или не то мужчины, не то женщины). За почтительное отношение к могущественному духу человек обычно бывает вознагражден. И в то же время хозяйка наказывает за все прегрешения и ошибки. В этих случаях ее, а точнее болезнь, которую она насылает, называют moahine "земляная". Так, информант из Костомукши рассказывает, что она не знает, "видели ли хозяйку земли", но болезнь, которая "приставала от земли, от грязи я проявлялась в виде гнойных высыпаний на коже", была:

Мie sita muahisen niantya sen kummemmin en tiija, jotta nahtihko sita vain ei. A muahini se oli jos muasta heittaytyy noista lijosta ta elimista kella rahvahalla,ni se vain tuli semmoista pahua markijya kipieta ihoh,ihotau-_ tti oli muahisesta" ( АКНЦ, 41,165).

Чаще всего эта болезнь приставала в бане, причем она имела несколько разновидностей:

Kylys roih aija kerdoa. Dai kylys roihes, kylys voi olla tulimoahine, voi olla vesimoahine, voi olla moamoa-hine.Tulimoahine, kaco, sie, pacis on, vesimoahine kaco valavut da kai ga veaine hai on" (АКНЦ, 33, 102). "В бане часто бывает. И в бане бывает, в бане может быть огненная moahine, может быть водяная moahine, может быть земляная moahine. Огненная moahine, смотри, там в печке находится, водяная moahine, смотри, обливаешься да все, так водянисто ведь".

В случае такого заболевания необходимо было просить прощения у хозяйки земли: Muahine, muahizen muamo, kylyn moahine, ota moahine ristilcanzasta Annista. "Хозяйка земли, мать хозяйки земли. Хозяйка банной земли, Забери болезнь от человека Анны". За помощью необходимо было обратиться к знахарю, который проводил сложную обрядовую процедуру излечения-очищения в бане, сопровождавшуюся такими словами:

Kylyn izannat, kylyn emannat, kylyn nuoremmat i kylyn vanhemmat, kylyn keskikerdaizet. Prostikkoa rabaa boozei Annie. Ollou hean duumainun mida, Ollou hean ajatellun mida, prostikkua kaikista pahoista. Prostikkua, spruavitakkua, pellastakkua, hyvitakkia Annie. (АКНЦ, 8,592)

"Хозяева баня, хозяйки бани, младшие хозяева бани и старшие хозяева бани, средние хозяева бани. Простите рабу божью Анну. Если она что подумала, если она что-то сделала, простите за все плохое. Простите, вылечите, спасите, сделайте здоровой Анну".

Таким образом, дух/мать земли аккумулирует в себе черты и хозяина бани, наказывая как за нравственные, так и за иные прегрешения. Ведь народная мораль, народная педагогика, неотъемлемой частью которой является мифологическая проза, требовала от человека и чистоты дел, и чистоты помыслов. В этом язычество сродни христианству.



Наставление

Как думаешь, так и живёшь.
Думай о хорошем!


Не к миру надо идти в подмастерья, а к Богу, чтобы стать Мастером.

В конечном счете, каждый человек остаётся лучшим учителем для себя — и сам ставит себе итоговые оценки.

Кижи

Наши контакты

Подписаться на новости:

Электронная почта

osta@vottovaara.ru




РГО